قائمة الوثائق المطلوبة لطلبات
الإقامة قصيرة الأجل
الوثائق المشتركة
استمارة طلب الإقامة
يجب أن تكون موقّعة من الأجنبي نفسه
و/أو من ممثله القانوني أو المحامي الحاصل على توكيل رسمي
نسخة من جواز السفر أو الوثيقة
البديلة له، وكذلك التأشيرة إن وجدت
نسخ الصفحات التي تحتوي على بيانات
الهوية والصورة، وكذلك الصفحات التي تُظهر معلومات التأشيرة إن وجدت. (ويجب إحضار
الأصل يوم الموعد)
صورتان (2) شخصيتان بيومتريتان
يجب أن تكونا حديثتين (خلال آخر 6
أشهر)، بخلفية بيضاء،
إيصالات سداد رسوم تصريح الإقامة
ورسوم الوثيقة
الأشخاص المعفيون من رسوم تصريح
الإقامة يدفعون فقط رسوم إصدار الوثيقة
وثيقة/إيصال يثبت سداد رسوم تأشيرة
الدخول لمرة واحدة
يُشترط على من يدخلون إلى تركيا دون
إعفاء من التأشيرة ويقدّمون طلب إقامة لأول مرة خلال المدة القانونية لإقامتهم،
وكذلك على من انتهكوا مدة الإقامة القانونية، دفع رسوم تأشيرة الدخول لمرة واحدة
ولا يُشترط دفع هذه الرسوم على
الفئات والدول المعفاة من رسوم تأشيرة الدخول لمرة واحدة
تأمين صحي ساري المفعول
يجب أن يغطي التأمين مدة الإقامة
المطلوبة. ويُعد أحد المستندات التالية كافيًا
وثيقة موقعة إلكترونيًا/موقعة
ومختومة من وحدات الضمان الاجتماعي في الولاية تُثبت الاستفادة من خدمات التأمين
الصحي في تركيا ضمن إطار اتفاقيات الضمان الاجتماعي الثنائية
وثيقة “تأكيد/تزويد الخدمةصادرة عن
مؤسسة الضمان الاجتماعي وموقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة
وثيقة موقعة إلكترونيًا/موقعة
ومختومة تُثبت تقديم طلب الاشتراك في التأمين الصحي العام لدى مؤسسة الضمان
الاجتماعي
وثيقة بوليصة التأمين الصحي الخاص
(يرجى تقديم الصفحة الأولى من بوليصة التأمين التي تحتوي على رقم البوليصة عند تقديم الطلب)
7. وثيقة/إقرار يثبت توفر موارد مالية كافية ومنتظمة خلال مدة الإقامة
. وثيقة تثبت عنوان السكن
. وثيقة حديثة لمكان الإقامة
وثيقة “مكان الإقامة” حديثة التاريخ
يتم الحصول عليها من نظام الحكومة الإلكترونية
(www.turkiye.gov.tr)
وأحد فواتير الكهرباء أو الماء أو
الغاز أو الهاتف الثابت، أو عقد اشتراك جديد للمشتركين الجدد
(الأجانب الذين يتقدمون بطلبات
التمديد أو التحويل ملزمون بتسجيل عناوينهم. كما يجب على من يمددون تصريح الإقامة
أو يغيرون نوعه أو ينتقلون إلى محافظة أخرى تقديم وثيقة “مكان الإقامة” إلى
الإدارة المختصة)
8.2.
وثيقة تثبت مكان الإقامة
يُعد أحد المستندات التالية كافيًا
إذا كنت تقيم في منزل تملكه: صورة من
سند الملكية (الطابو) مع وثيقة ترقيم العنوان
إذا كنت تقيم بموجب عقد إيجار: نسخة
من عقد الإيجار موثّقة لدى كاتب العدل، وتتضمن معلومات المؤجّر
إذا كنت تقيم في فنادق أو أماكن
إقامة مشابهة: وثيقة تثبت إقامتك في هذا المكان، مع إيصال يثبت دفع تكاليف الإقامة
طوال مدة طلب تصريح الإقامة
إذا كنت تقيم في سكن طلابي: وثيقة
موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة تثبت إقامتك في السكن
إذا كنت تقيم لدى شخص ثالث: تعهّد
موثّق لدى كاتب العدل من الشخص الذي ستقيم معه
(إذا كان الشخص الذي قدّم التعهّد
متزوجًا، فيجب أيضًا تقديم تعهّد موثّق لدى كاتب العدل من زوجته/زوجها)
(الأشخاص الذين يقيمون كضيوف لدى طرف
ثالث، يجب عليهم تقديم أحد الفواتير الحديثة — الكهرباء أو الماء أو الغاز أو
الهاتف الثابت — الصادرة باسم الشخص الذي قدّم التعهّد، أو عقد الاشتراك بالنسبة
للمشتركين الجدد)
عنوان نظام الإشعار الإلكتروني
الوطني (UETS)
في طلبات التمديد أو الانتقال،
يُشترط تقديم وثيقة تثبت الحصول على عنوان
. PTTمن فروع مركز البريد
ولا يُطلب مستندالتبليغ الالكتروني لمن هم دون سن 18 عامًا
بالنسبة للطلبات المقدمة باسم الطفل
إذا لم يمكن تحديد الأم و/أو الأب من
خلال جواز السفر أو الوثيقة البديلة له أو بطاقة الهوية الوطنية: يُطلب تقديم
شهادة ميلاد مصدّقة للطفل
في حالة الطلاق: يُطلب تقديم وثيقة
الحضانة المصدّقة الخاصة بالطفل، وفي حال وجود حضانة مشتركة أو حق زيارة للطرف
الآخر، يجب تقديم موافقة (موافقة خطية موثقة) من الوالد الآخر
في حال وفاة أحد الوالدين: شهادة
وفاة مصدّقة
في حال صدور حكم باعتبار أحد
الوالدين مفقودًا (غياب): يُطلب تقديم حكم الغياب المصدّق
في حالة الأطفال المولودين خارج إطار
الزواج: يُطلب مستند يثبت أن الحضانة تعود للوالد الآخر (وثيقة الوالد الوحيد)
(إذا كانت هذه الوثائق صادرة من
السلطات التركية، فيجب أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا.
أما إذا تم الحصول عليها من الخارج، فيجب أن تكون مزوّدة بتصديق الأبوستيل
(Apostille) مع ترجمة
تركية مصدّقة لدى كاتب العدل)
وفي حال كان الشخص من دولة غير موقعة
على اتفاقية الأبوستيل، أو كانت الوثيقة صادرة من دولة طرف في الاتفاقية لكنها لا
تحمل تصديق الأبوستيل، فيجب عندئذٍ اعتماد هذه الوثائق من السلطات المختصة في ذلك
البلد (مثل القنصلية أو السفارة، والجهات التركية المخوّلة من وزارة الخارجية)، مع
تقديم ترجمة تركية مصدّقة لدى كاتب العدل
المشاركون في برامج التدريب أثناء
الخدمة
وثيقة صادرة من المؤسسة أو الجهة العامة التي سيتم فيها التدريب، توضح مدة ومكان التدريب، على أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
القادمين لغرض التعليم أو لأغراض
مشابهة ضمن الاتفاقيات التي تكون جمهورية تركيا طرفًا فيها أو ضمن برامج تبادل
الطلاب
وثيقة تدريب/تعليم صادرة من المؤسسة
أو الجهة التي سيتم فيها التعليم، على أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو
مختومة رسميًا
الطلاب القادمين ضمن برنامج إيراسموس أو برامج
التبادل الدولي الأخرى (مثل برنامج مولانا وغيرها)
يُطلب خطاب قبول أو وثيقة رسمية من
المؤسسة التعليمية المستقبِلة
وثيقة صادرة من المؤسسة التعليمية
التي سيتم الدراسة فيها، تُثبت أن الشخص مشمول ضمن برنامج “التبادل الطلابي”، على
أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
القادمين لغرض السياحة
خطة السفر والمعلومات أو الوثائق
المتعلقة بمكان الإقامة
في حال تقديم الطلب ضمن إطار الروابط
العائلية: نسخة من وثيقة الإقامة القانونية للأقارب من الدرجة الأولى (الأم، الأب،
الزوج/الزوجة أو الأبناء) الموجودين في تركيا ولديهم إقامة أو تصريح عمل أو إعفاء
من تصريح العمل
في حال تقديم الطلب ضمن إطار الروابط العائلية؛ يُطلب تقديم نسخة من عقد
الزواج، أو في حال الزواج من مواطن تركي “نسخة رسمية مفصلة من سجل النفوس أو أي وثيقة مصدّقة تُثبت الزواج (مثل الصفحات التي
تُظهر معلومات الهوية والزواج)
(ويجب إحضار الأصل معك يوم الموعد)
إذا كانت هذه الوثائق صادرة من
السلطات التركية (ويمكن الحصول عليها أيضًا من مديريات السكان في
الولاية/المنطقة)، فيجب أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
أما إذا تم الحصول عليها من خارج
البلاد، فيجب أن تكون مترجمة إلى اللغة التركية ترجمة مصدّقة لدى كاتب العدل، وأن
تحمل تصديق الأبوستيل
وفي حال كان الشخص من دولة غير طرف
في اتفاقية الأبوستيل، أو كانت الدولة طرفًا ولكن الوثيقة لا تحمل تصديق
الأبوستيل، فيجب عندئذٍ تصديق الوثيقة من الجهات المختصة في ذلك البلد (مثل
القنصلية أو السفارة، ووزارة الخارجية أو الجهات التركية المخوّلة)، مع تقديم ترجمة
تركية مصدّقة لدى كاتب العدل
المشاركون في دورات تعلم اللغة
التركية
تأشيرة مناسبة للغرض صادرة من
التمثيليات الخارجية لجمهورية تركيا (تأشيرة دورة اللغة التركية)
وثيقة صادرة من المؤسسة أو الجهة
المخوّلة بتقديم دورات اللغة التركية، تُبيّن مدة البرنامج التدريبي، على أن تكون
موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
المشاركون في التعليم أو البحث أو
التدريب أو الدورات عبر المؤسسات العامة
وثيقة صادرة من المؤسسة أو الجهة
العامة التي سيتم فيها التعليم أو البحث أو التدريب أو الدورة، تُبيّن مدة ومكان
البرنامج، على أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
المتقدمون خلال 6 أشهر بعد إنهاء
التعليم العالي
نسخة من شهادة التخرج أو شهادة
التخرج المؤقتة، أو وثيقة مستخرجة من نظام الحكومة الإلكترونية
(ويجب إحضار الأصل يوم الموعد
المستثمرون
شهادة الأهلية
السجل العدلي (شهادة عدم المحكومية)
إذا لم يكن الشخص مقيماً في تركيا
خلال آخر 5 سنوات، فيجب الحصول على هذه الوثيقة من سلطات بلده (ويُنصح بطلبها قبل
3 أشهر على الأقل من التقديم بسبب احتمال طول مدة إصدارها)
أما إذا كان مقيماً في تركيا خلال
آخر 5 سنوات، فيمكن الحصول عليها من الجهات القضائية التركية أو عبر نظام الحكومة
الإلكترونية (e-Devlet)
إذا كانت صادرة من السلطات التركية،
فيجب أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
وإذا كانت صادرة من الخارج، فيجب أن
تكون مترجمة إلى اللغة التركية ترجمة مصدّقة لدى كاتب العدل ومرفقة بتصديق
الأبوستيل
وفي حال كانت الدولة غير طرف في
اتفاقية الأبوستيل، أو كانت طرفًا لكن الوثيقة لا تحمل تصديق الأبوستيل، فيجب
تصديقها من الجهات المختصة في ذلك البلد (القنصلية/السفارة ووزارة الخارجية أو
الجهات التركية المخوّلة)، مع تقديم ترجمة تركية مصدّقة لدى كاتب العدل
إذا كان أفراد عائلة المستثمر
يتقدمون بالطلب أيضًا، فيُطلب تقديم وثيقة تُثبت الروابط العائلية
إذا كانت هذه الوثيقة صادرة من
السلطات التركية (ويمكن الحصول عليها أيضًا من مديريات السكان في
الولاية/المنطقة)، فيجب أن تكون موقعة إلكترونيًا/موقعة ومختومة أو مختومة رسميًا
أما إذا تم الحصول عليها من خارج
تركيا، فيجب أن تكون مترجمة إلى اللغة التركية ترجمة مصدّقة لدى كاتب العدل،
ومرفقة بتصديق الأبوستيل
وفي حال كانت الدولة غير طرف في
اتفاقية الأبوستيل، أو كانت طرفًا ولكن الوثيقة لا تحمل تصديق الأبوستيل، فيجب
عندئذٍ تصديق الوثيقة من الجهات المختصة في ذلك البلد (مثل القنصلية أو السفارة،
ووزارة الخارجية أو الجهات التركية المخوّلة)، مع تقديم ترجمة تركية مصدّقة لدى
كاتب العدل
) مواطنو جمهورية شمال
قبرص التركية (KKTC)
نسخة من بطاقة الهوية الخاصة
بجمهورية شمال قبرص التركية
(ويجب إحضار أصل الوثيقة يوم الموعد)
للحصول على مزيد من المعلومات التفصيلية ولطرح جميع أسئلتكم، يمكنكم التواصل مع مكتب
Kaya &
Kadakoğlu للمحاماة
عبر البريد الإلكتروني
info@kayalegalservice.com 0532
442 62 33أو عبر الهاتف